3-24Elektrická pekárna chleba • NÁVOD K OBSLUZE 25-47Elektrická domáca pekáreň na chlieb • NÁVOD NA OBSLUHU48-69GBElectric bread maker • USER MANUAL95
C) U všech fází BAKE 1, 2=PEČENÍ 1, 2 můžete kromě délky času nastavit také barvu zhnědnutí kůrky chleba a to v rozsahu pěti stupňů (LL / L / M / D /
AzČAS(IDŐ)nyomógomb– A nyomógomb az 1–VITAL programnál a kenyér és egyéb élelmiszerek előkészítéséhez / sütéséhez megkívánt idő és hőmérséklet beá
ASVĚTLO(VILÁGÍTÁS)nyomógombjaA nyomógomb a sütő belső tere megvilágítására szolgál. Bármikor ellenőrizheti a tészta ill. a kenyér aktuális állapot
– Az ČAS(IDŐ) nyomógomb segítségével állítsa be a ciklus hosszát (az időtartam értéke a kijelzőn villog).– A BARVA(SZÍN) nyomógomb segítségéve
PREHEAT KNEAD 1 KNEAD 2 RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP Az előkészítés fázisa WARM FELMELEGÍTÉS DAGASZTÁS 1
Ebben az üzemmódban nem lehet méretet és színt beállítani.10.ULTRARYCHLÝ(ULTRAGYORS)A program fehér, búza és rozskenyér gyors elkészítésére szolgá
Biztonságifunkció– A program indításakor valamennyi nyomógomb a PAUZA(SZÜNET),SVĚTLO(VILÁGÍTÁS),CYKLUS(CIKLUS),START/STOP nyomógombok kivételé
A hozzávalókat a megfelelő recept szerinti sorrendben, a D és E mérőedények segítségével juttassa be a formába. Tartsabe,mindenkorialapszabályként
AprogrammozottfázisokbefejezéseA program befejezése után nyiossa fel a fedelet. A B1 fogantyú meghúzásával vegye ki a B jelű sütőformát és aljával
A tészta túlságosan megkel és túlkel az edény peremén?Ez különösen akkor történik, amikor búzalisztet használ és ez a magasabb sikértartalom következm
b) A tönkölybúza liszt drága, de nem tartalmaz vegyi adalékokat, mivel a búza nagyon sovány talajban is beérik és nem igényel semmiféle trágyázást se
10.ULTRARYCHLÝProgram je určen pro rychlou přípravu bílého, pšeničného a žitného chleba. Toto nastavení zkracuje čas potřebný k hnětení/míchání, kyn
SóA só természetesen a kenyeret ízesíti. De lelassíthatja az erjedési folyamatot is. A sónak köszönhető, hogy a tészta kemény, kompakt és nem kel meg
AkenyértárolásaA házi készítésű kenyér nem tartalmaz konzerváló anyagokat. De ha a kenyeret tiszta és légzáró edénybe helyezi és az hűtőszekrénybe t
Ne alkalmazzon vegyi tisztítószereket, benzint, kemencetisztítókat vagy olyan detergenseket, amelyek karcosak vagy más módon tönkre tehetik a felületi
Probléma Oka MegoldásaA hozzávalók Helytelenül beállított Ellenőrizze a választott programothelyesen nincsenek programm és a többi beállításokatb
Ezen hulladék anyagok helytelen likvidálása az egyes országok előírásai szerint pénzbüntetéssel is járhat. Ha a készüléket véglegesen üzemen kívül sze
XI. A RECEPTEKKEL KAPCSOLATOS KÉRDÉSEK ÉS FELELETEK.Probléma OkaMegoldásaA kenyér túl gyo
Aproblémákmegoldásai:a) Adagolja helyesen a hozzávalókat.b) Változtassa meg a hozzávalók adagolását és győződjön meg arról, hogy nem felejtett–e
• Rozsliszt esetén kovászt kell hozzáadni. A kovászban lévő tejsav– és ecet baktériumok a kenyeret könnyűvé teszik és azt enyhén savanykás ízzel látj
• Elsődlegesen mindig folyadékot adagoljon, az élesztőt csak a végén tegye hozzá. Hogy az élesztő túl gyors aktíválódását elkerülje (különösen késlel
119PL/ 210Udządzenie do pieczenia chlebaeta 2147INSTRUKCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowan
– Pokud se po stisknutí tlačítka START/STOP na displeji zobrazí nápis EEO nebo E E1, je nutné spotřebič odnést do odborného servisu.– Pokud dojde
120PL/ 210– Wtyczkiprzewoduzasilanianiewkładajdogniazdkaelektrycznegoiniewyjmujmokrymirękamiinieciągnijzaprzewódzasilania!– Produk
121PL/ 210– Z punktu widzenia bezpieczeństwa pożarowego wypiekacz odpowiada EN 60 335-2-6. W brzmieniu tej normy chodzi o urządzenia, które można uży
122PL/ 210wskaźnik aktualnej fazy przygotowaniawskaźnik aktywowanej blokady panelu sterowaniawskaźnik wybranego programuwskaźnik wybranej wagi/wielkoś
123PL/ 210PrzyciskSTART/STOPPrzycisk jest używany do uruchamiania i zatrzymywania programu. – po naciśnięciu przycisku START/STOP słychać dźwięk (kró
124PL/ 210 – U pozostałych programów (poza programem 11-PIECZENIE i 13-FERMENTACJA) służy do ustawienia późniejszego włączenia (opóźnienie czasowe).
125PL/ 210LISTAPROGRAMÓW1. VITALProgram przeznaczony jest dla indywidualnych ustawień wszystkich etapów przygotowywania chleba (np. bezglutenowy)., s
126PL/ 210 – Naciśnij przycisk CYKLUS, na wyświetlaczu pojawi się napis PREHEAT i czas zaprogramowany na ten cykl pracy OFF (czas jest na stałe wyświe
127PL/ 2106.PROGRAMDOPIECZENIACHLEBASŁODKIEGODo pieczenia słodkich typów chleba z bardziej chrupiącą skórką niż przy pieczeniu z programem “KLAS
128PL/ 210IV. FUNKCJE AUTOMATU DO PIECZENIA CHLEBASygnałdźwiękowywłączysię: – po naciśnięciu któregokolwiek z przycisków programowania (1 x krótki
129PL/ 210Osuszone części poskładaj z powrotem do wypiekacza i pozostaw otwarte wieko. Następnie ustaw program 11–PIECZENIE i włącz na 10 minut wypiek
Poznámka– U typů těst, která jsou velmi těžká, např. s vysokým podílem žitné mouky, doporučujeme pořadí přísad změnit – nejprve sušené droždí, mouku
130PL/ 210 – Na zapachy / nieprzyjemne zapachy, parę i dym powstający podczas przygotowywania posiłków mogą być wrażliwe zwierzęta domowe (np. ptaki e
131PL/ 210 – Obniż ilość mąki i przystosuj pozostałe surowce. Gotowy chleb będzie jeszcze ciągle mieć dostateczną objętość. – Na ciasto rozetr
132PL/ 210Typymąkipszennej00 Mąka pszenna gładka jasnaT 400 Mąka pszenna luksusowa półgrubaT 405 Mąka pszenna półgruba luksusowa, zmielona z ziarna,
133PL/ 210Używaj raczej suszonych surogatów, takich jak sery suche, suszone mleko itp. aż będziesz mieć więcej doświadczenia w używaniu wypiekacza, po
134PL/ 210W takim przypadku napełń formę ciepłą wodą i pozostaw przez ok.30 minut. Następnie wyjmij mieszadła. Nie mocz formy do pieczenia zbyt długo
135PL/ 210Problem Przyczyna RozwiązanieNie można uruchomić automatu. Na wyświetlaczu pojawi się HHH.Automat jest jeszcze gorący z poprzedniego cykluNa
136PL/ 210HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innyc
137PL/ 210Problem Przyczyny RozwiązanieOtwarta lub gruba struktura chleba lub zbyt dużo dziur – Zbyt dużo wody – Brak soli– Wysoka wilgotność, gorąca
138PL/ 210 - Aby skórka była jaśniejsza i cieńsza, można obniżyć ilość cukru o 20 % nie wpłynie to na efekt pieczenia. Jeżeli preferujesz miękką i jaś
139PL/ 2104.Wagaiobjętośćchleba - W niżej przedstawionych przepisach znajdziesz zbliżone dane dotyczące wagi chleba. Zobaczysz, że waga czystego
Formanapečeníbaget(G)– Sestavte drátěnou konstrukci a vložte do ní obě formy na bagety (obr. 1).– Připravte si dle vhodného receptu těsto (např.
Хлебoпечьeta 2147ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться с содержа
– Хлебoпечь никoгда не пoгружайте в вoду (даже частичнo) и не мoйте ее пoд прoтoчнoй вoдoй!– Никoгда не включайте хлебoпечь без влoженнoй фoрмы для
– Электрoприбор является переносным и оснащен вращающимся питательным прoвoдoм со штепсельной вилкой, обеспечивающей двухполюсное отключение от элект
ОтображеннаяинформациянадесплееPREHEAT=ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПОДОГРЕВ – начался подогрев жидкости и ингредиентов.KNEAD 1, 2, 3=ЗАМЕШИВАНИЕ 1, 2, 3 – н
предназначена для освещенияемкости для выпечкипредназначена для устанoвки необходимой степенипoджаривания кoрoчки хлебапредназначена для включенияи в
– размер 1400 г (3.08 лб) = для бoльшoгo кoличества хлеба (используйте большую форму для выпечки с большими лопатками для замешивания).Примечание– Р
Пока программа не включена, дрожжи не должны попасть в контакт с жидкостью, так как в противном случае они бы начали действовать преждевременно
в табличке «программных этапов» и последовательность при программировании с помощью кнопок CYKLUS(ЦИКЛ), ČAS(ВРЕМЯ) и BARVA(СТЕПЕНЬПОДЖАРИВАНИЯКО
2.KLASIK(КЛАССИК)Программа предназначена для выпечки белoгo пшеничнoгo и кoричневoгo ржанoгo хлеба и также для хлеба с дoбавками зелени и изюма. Сам
PREHEAT KNEAD 1 KNEAD 2 RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP Фаза подготовки WARM ЗАМЕШИ-ВАНИЕ 1 ЗАМЕШИ-ВАНИЕ 2
Před poslední fází kynutí odklopte víko a opatrně nařízněte tvořící se kůru chleba ostrýmpředehřátým nožem, rozptylte na něj cereálie nebo rozestřete
Хлеб испеченный в этoм режиме по размеру меньше и у негo плoтная мякoть. Для прoграммы неoбхoдимo испoльзoвать вoду (или другие жидкoсти) с температур
Предoхранительнаяфункция– После включения программы все кнопки, кроме кнопок PAUZA(ПАУЗА),SVĚTLO(ОСВЕЩЕНИЕ),CYKLUS(ЦИКЛ),START/STOP блокирован
Сухиедеталиустановитеoбратнoвхлебoпечьизакрoйтекрышку. Затем устанoвите прoграмму 11–PEČENÍ(ВЫПЕЧКА) и включите хлебoпечь без влoженных ингре
– Если на дисплее отобразятся необычные знаки, то отсоедините прибор от эл. сети, а затем его снова подключите.КoнецпрoцессаПoсле oкoнчания прoграмм
VI. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ КАСАЮЩИЕСЯ ВЫПЕЧКИПoсле выпечки хлеб прилипает к фoрме?Пoсле oкoнчания выпечки oставьте хлеб приблизительнo на 10 минут oстыть и
Слoвo „целoзернистый“ oбoзначает, чтo мука была пoмoлoта из целых зерен и пoэтoму имеет бoльшее сoдержание неперевариваемых частиц, что придает муке т
ДрoжжиДрoжжи являются живым oрганизмoм. В тесте размнoжаются и oбразуют пузырки oкиси кислoрoда, oбуславливающие пoдъем теста. Для пригoтoвления хлеба
ОстальныеингредиентыОстальными ингредиентами мoжет быть все oт сухoфруктoв, сыра, яиц, oрехoв, кoричневoй муки, приправ, зелени и т.п. Все зависит тo
2) после мытья фрукты высушите,3) чтобы в результате джем был более густым, используйте пектин.Какмогувовремяподготовкиджемаприегоперемешивани
Прoблема Причина РешениеИз емкoсти для Ингредиенты прилипли Отключите кабель питания oт выпечки или к фoрме для выпечки эл. сети и вычистите вн
ŽitnémoukyT 500 Žitná světláT 930 Žitná tmavá chlebová T 960 Žitná chlebováT 1150 Žitná mouka hladká chlebováT 1700 Žitná celozrnnáKvasnice(droždí)K
IX. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫНа всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано обозначение материала, использованного для изг
XI. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ КАСАЮЩИЕСЯ РЕЦЕПТОВПрoблема Причина РешениеХлеб oчень быстрo – Слишкoм мнoгo дрoжжей, слишкoм мнoгo пoднимается муки, малo
Прoблема ПричинаРешениеЛoмти неравнoмерные или – Хлеб не был дoстатoчнo oхлажден (пар не ушел)
• Чтoбы кoрoчка была светлее и тoньше мoжнo уменьшить кoличествo сахара на 20 % без влияния на успешный результат выпечки. Если предпoчитаете кoрoчк
3.Дoбавлениеиoтмериваниеингредиентoвикoличества.• Жидкости отмеривайте с помощью приложенного мерного стакана. Для отмеривания чайных и столовы
Elektrinė duonkepėeta 2147APTARNAVIMO INSTRUKCIJAI. SAUGOS TAISYKLĖS– Prieš įjungiant prietaisą pirmą kartą, būtina atidžiai perskaityti šią instrukc
– Jei iš duonkepės išeina dūmai, susidarę savaime užsidegus ruošiamiems produktams, palikite duonkepę uždengtą, ją išjunkite ir atjunkite nuo elektro
III. VALDYMO SKYDELISValdymo skydelis perjungiamas prisilietimu, todėl pažymėtų klavišų (simbolių) nebūtina spausti. DISPLĖJUS–PAGRINDINĖPROGRAMAĮ
KlavišasSTART/STOPKlavišas tarnauja programos paleidimui ir sustabdymui – spustelėjus klavišą START/STOP pasigirs garsinis signalas (trumpas pyptelė
Pastaba:– Duonos kepaliuko dydis 1000 g (2.2 LB) apskaičiuojamas kaip bendras visų jo paruošimui naudojamų ingredientų svoris (pvz. naudojant mišinį
Používejte raději sušené náhražky jako sušší sýry, sušené mléko apod. Až budete zběhlejší v používání pekárny, poznáte, zda je těsto sušší nebo naopak
KlavišasPAUZA(PAUZĖ)Klavišas tarnauja duonkepės veikimo pertraukimui (pvz. sudedant ingredientus, išimant menteles iš tešlos). Duonkepės veikimas bu
B) Visoms fazėms (RISE 1, 2=KILIMAS 1, 2) galite be trukmės nustatyti ir duonkepės vidinės ertmės temperatūrą diapazone nuo 20 ºC iki 50 ºC, temperat
8.DŽEM(UOGIENĖ)Programa skirta uogienės, marmelado arba kompoto paruošimui iš šviežių vaisių. Šiame režime negalima nustatyti gaminio dydžio ir spal
12.DEZERT(DESERTAS)Programa skirta žaliavų maišymui/minkymui (pvz. kepant tortą, pyragą), po to mišinys nustatytą laiką kepamas. Rekomenduojame iš p
– pasibaigus 1 val. šildymo (1 pyptelėjimas), – po saugos funkcijų suaktyvinimo (nesiliaujantis pypsėjimas). Saugosfunkcijos– Įjungus programą bloku
Tešlos maišymo menteles ant ašių užmaukite taip, kad plokščiasis jų paviršius būtų nukreiptas žemyn, o kepimo formoje jos būtų nukreiptos link savęs a
Formaprancūziškiemsbatonamskepti(G)– Surinkite vielos konstrukciją ir įdėkite į ją abi kepimo formas (žr. piešinėlį 1).– Pagal tinkamą receptą p
Prieš prietaisui atliekant paskutinę tešlos kildinimo operaciją, pakelkite prietaiso dangtelį ir atsargiai įkaitintu peiliu įpjaukite susidariusią duo
RuginiaimiltaiT 500 Rugių miltai baltiT 930 Rugių miltai tamsūs, duoniniaiT 960 Rugių miltai duoniniaiT 1150 Rugių miltai lygūs, duoniniaiT 1700 Rugi
Tik nepamirškite, jog tokie produktai, kaip sūris, pienas ir švieži vaisiai iš esmės turi didelį kiekį vandens, kuris nulemia, kaip duonos kepalas gal
VII. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPředkaždouúdržbouspotřebičvypněteaodpojteodelektrickésítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.zásuvky!Čištěnípr
VII. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAPriešpradedantkiekvienąpriežiūrąarvalymą,būtinaelektrosprietaisąišjungtiišelektrostinkloirišelektrostinkloli
Problema Priežastis SprendimasIngredientai blogai Neteisingai nustatyta Patikrinkite pasirinktą programą ir išmaišyti ir duona nėra programa kitas
X. TECHNINIAI DUOMENYSĮtampa (V) nurodyta techninių duomenų skydelyjeNaudojama galia (W) nurodyta techninių duomenų skydelyjeApsaugos klasė prietais
XI. KLAUSIMAI IR ATSAKYMAI APIE RECEPTUSProblema Priežastis SprendimasDuona per greitai pakyla. – Įberta pernelyg daug mielių, miltų, per mažai drus
Problema Priežastis SprendimasAtpjautos duonos riekelės – Duona nebuvo pakankamai atvėsinta (neišėjo garai). jnetolygaus dydžio ar sugumulėliaisAnt
• Jei norite iškepti ypač lengvą, žarnyno veiklą skatinančią duoną, įberkite į tešlą kviečių sėlenų. Dozavimas: 1 valgomasis šaukštas 500 gramams mi
• Visuomet pirmiausiai įpilkite skystį, o mieles berkite pačioje pabaigoje. Norint, kad mieles nepradėtų rūgti per greitai (ypač naudojantis atidėtu
Електричнахлібoпічeta 2147ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ I. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ – Перед першим вживанням приладу слід уважно ознайомитися зі змістом справжн
– При маніпуляції з приладом для уникнення опіку дотримуйтеся обережності. Під час випічки поверхня печі гаряча і з вентиляційних отворів виходить па
– Виріб використовуйте лише з приладдям, що поставляються виробником.– Заборонено користуватися хлібoпічкой для інших цілей, окрім тих, для яких вон
Ingredience nejsou Nesprávné nastavení Zkontrolujte zvolený programsprávně míchány programu a ostatní nastavenía chléb se nepečesprávně Během
Додавання – після прозвучання акустичного сигналу можна додати інгредієнти (напр., горіхи, фрукти, зелень, насіннячка, сир, шоколад, ковбасні вироби)
КнопкаSTART/STOPЦя кнопка призначена для пуску і зупинки програми.– Після натиснення кнопки START/STOP прозвучить короткий звуковий сигнал і прибли
КнопкаČAS(ЧАС)– Призначена для установки часу і температури під час випічки / приготування випічки хліба і інших продуктів в програмі 1–VITAL(ВИТ
ЗапобіганняРекомендуємо зупинити програму лише на короткий час, максимально до 5 хвилин. Якби сталася зупинка програми на більш тривалий час, то це мо
у межах від 20 до 50 °C, з кроком 2 °C. Необхідну температуру встановите наступним способом: – За допомогою кнопки ČAS(ЧАС) встановіть тривалість ци
PREHEAT KNEAD 1 KNEAD 2 RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP Фаза підготовки WARM Замішування 1 Замішування 2 Бр
7.DORT(ТОРТ)Програма призначена для замісу продуктів (напр., для тортів, коржів), які після цього печуться встановлений час. Рекомендуємо заздалегі
Якщо Ви працюватимете з культурами, що вимагають точної підтримки температури, рекомендуємо використовувати якісний кухонний термометр із зондом. IV.
V. ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ПРОЦЕС ВИПІЧКИ Видаліть весь пакувальний матеріал, дістаньте хлібoпіч і її приладдя. З поверхні приладу зніміть всю за
– Якщо на дисплеї відображається незвиклі знаки, відключіть пристрій від ел. мережі, а потім підключіть його знову.КінецьпроцесуПісля закінчення пр
21Kvasnice nebo soda • Droždie alebo soda • Yeast or soda • • Gärstoffe (Hefe) • Éle-sztő • Дрoжжи • Mielės • Дріжджі • DrożdżeMouka • Múka • Flour
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz.X. TECHNICKÁ DATANap
Як запобігти виникненню отворів в хлібі виниклих присутністю лопаток для замісу? Лопатки необхідно витягувати перед останнім процесом бродіння тіста (
c) Мука з пшона теж використовується для людей, які мають різні види алергії. Її можна використовувати у всіх рецептах тих, що передбачають муку тип
Вершковемасло/маргаринПідкреслює смак і пом‘якшує, можна також використовувати маргарин або оливкове масло. При використанні масла, для того, щоб
Щонеобхідноробити,якщовхлібівідчуваютьсядріжджі?а) В цьому випадку додайте в суміш цукор. Додавання цукру дає хлібу світлий відтінок. b) Дод
Обітріть зовнішні поверхні форми для випічки a форми на печіння батонів вологою ганчіркою. Внутрішні поверхні можна обережно помити синтетичним миючим
VIII. ПИТАННЯ І ВІДПОВІДІ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ХЛІБОПЕЧІПроблема Причина ВирішенняІз ємкості для випічки Інгредієнти прилипли до Відключіть кабель живленн
IX. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯНа всіх частинах виробу, що поставляється, розміри яких це допускають, вказано позначення матеріалу, використаного для виготовленн
XI. ПИТАННЯ І ВІДПОВІДІ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ РЕЦЕПТІВПроблема Причина ВирішенняХліб дуже швидко Надто багато дріжджів і муки, мало солі a/bпіднімається
Вирішенняпроблем:а) Неправильне відмірювання інгредієнтів.b) Змініть дозування інгредієнтів і переконайтеся, що не забули деякі інгредієнти вкласти
У наших рецептах з цієї причини використовуємо закваску в порошку, концентрат який можна купити в пакетику з вмістом 15 г (на 1 кг муки). Вказівки в р
XI. OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE RECEPTŮProblém Příčina ŘešeníChléb příliš rychle vykyne - Příliš mnoho droždí, příliš mnoho mouky, nedostatek s
• Фруктові, горіхові або цільнозернисті інгредієнти: Якщо необхідно додати інші інгредієнти, для цього, після звукового сигналу, можете використовува
Postup při reklamaciKupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamac
Záruční doba Záručná lehotaTyp Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)Napětí • Napätie Datum a TK závoduDátum a TK závoduDatum prodeje Raz
Řešeniproblémů:a) Ingredience správně odměřte.b) Upravte dávkování ingrediencí a ověřte, zda jste nezapomněli některé suroviny přidat do těsta.c)
2.PřizpůsobovánidávekMají–li dávky být zvýšeny nebo sníženy, zajistěte, aby byly dodrženy poměry původníchreceptů. Pro docílení perfektních výsledků
• Přes přibližné hmotnostní údaje mohou nastat malé rozdíly. Skutečná hmotnost chleba hodně závisí na vlhkosti místnosti v době přípravy.• Všechny c
Elektrická domáca pekáreň na chliebeta 2147NÁVOD NA OBSLUHUVážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prev
— Domácupekáreňnikdyneponárajtedovody(aničiastočne)!— Nikdy nezapínajte pekáreň bez vloženej nádoby.— Kovový plášť spotrebiča (zvlášť potom
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)A—pekáreň A1 — ovládací panel A4 — priehľad A2 — priestor na pečenie A5 — napájací prívod A3 — vek
slúži na osvetlenie priestoruna pečenieslúži pre výber požadovanéfarby zhnednutie chlebaslúži na spusteniea ukončenie programuseznamprogramovzobrazuje
— veľkosť 1000 g (2.2 LB) — malý peceň chleba (použite dvojitú nádobu s príslušnými hnetacími hákmi),— veľkosť 1200 kg (2.64 LB) — väčší peceň chleb
Elektrická pekárna chlebaeta 2147NAVOD K OBSLUZEVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu
— Pekáreň používajte len v miestnostiach s teplotou nad 18 °C. Droždie totiž začína pôsobiť až pri teplote asi 17 °C a vyššie. Pokiaľ by ste pekáreň
6.SLADKÝNa pečenie sladkých typov chleba s chrumkavou kôrkou než pri pečení s programom “KLASIK”.7.DORT(torta)Program je určený na hnetenie/miešani
PREHEAT KNEAD 1 KNEAD 2 RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP Fáze prípravy WARM PREDHREV MIESENIE 1 MIESENIE 2 KY
B) U všetkých fáz RISE 1, 2=KYSNUTIE 1, 2 môžete okrem dĺžky času nastaviť tiež teplotu vnútorného priestoru pekárne v rozsahu 20 – 50 °C a to v krok
VI. FUNKCIE DOMÁCEJ PEKÁRNE NA CHLIEBZvukovýsignálsaozve:• pri stlačení ktoréhokoľvek programového tlačidla (1x krátke alebo dlhé pípnutie), súčas
Potom nastavte program 11—PEČENÍ (pečenie) a zapnite na 10 minút prázdny spotrebič (bez vložených surovín), potom nechajte pekáreň vychladnúť. Prípadn
KoniecnaprogramovanýchcyklovPo ukončení programu veko odklopte. Ťahom za držadlo B1 vytiahnite formu na pečenie B, položte ju dnom nahor na tepelne
Cesto prekysne cez okraj nádobyStáva sa to iba vtedy, keď sa použije pšeničná múka s vyšším obsahom lepku.— Znížte množstvo múky a v príslušnom pomer
Typymúkyuvedenépodčíselnýmikódmi00 Pšeničná múka hladká svetláT 400 Pšeničná výberová polohrubáT 405 pšeničná múka polohrubá výberová, je zomlet
CukorCukor dodáva chlebu chuť a čiastočne je príčinou toho, že kôrka zhnedne. Aby bola kôrka svetlejšia a tenšia, je možné znížiť množstvo cukru až o
–– Nepoužívejte pekárnu chleba k vytápění místnosti!–– Na pekárnu neodkládejte žádné předměty.–– Kovový plášť spotřebiče (zvláště pak jeho delší st
Nechajte marmeládu 24 hodín v chladničke – schladnutím ztuhne. Pokiaľ zostane trochu tekutejšia, bude sa o to lepšie roztierať. Domáce marmelády sú vý
VIII. OTÁZKY A ODPOVEDE K PEKÁRNIProblém Príčina RiešenieZ priestoru na pečenie V priestore na pečenie Odpojte elektrický prívod
IX. EKOLÓGIAAk to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstv
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF
XI. OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA RECEPTOVProblém Príčina RiešenieChlieb kysne príliš — Priveľa droždia, priveľa múky, málo soli. a/brýchlo — Ko
Riešenieproblémov:a) Prísady odmeriavajte správne.b) Nastavte dávkovanie prísad a overte, či ste nezabudli niektoré suroviny pridať do cesta.c)
2.PrispôsobeniedávokAk chcete dávku jednotlivých prísad zväčšiť alebo zmenšiť, dbajte na to, aby ste dodržali pomer surovín podľa pôvodného receptu.
• Napriek tomu, že všetky suroviny odvážite a odmeriate, hmotnosť upečeného pecňa bude rozdielna. Jeho skutočnú hmotnosť totiž ovplyvňuje aj vlhkosť
Electric bread makereta 2147USER MANUALDear customer, thank you for purchasing our product. Prior to putting this device intooperation, please read th
– After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector o
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)A – pekárna A1 – ovládací panel A4 – průzor A2 – pečicí prostor A5 – napájecí přívod A3 – víkoB–pe
– If use of an extension cable is needed, please make sure the cable is in perfect condition and conforming to applicable standards. – Disconnect t
Used for lighting of bakingspace Used for required breadbrowning colour settinUsed for turning a programon and offList of pre-selectedprogramsDisplay
The program 1–VITAL allows setting of browning colour in five levels (LL=VERY LIGHT, L+M+D=see above, DD=VERY DARK). VELIKOST(SIZE)buttonThis button
Attention- The timer function (i.e. the delayed start) should be used only for recipes already successfully tried; do not change the recipes for futu
A) For all PREHEAT / KNEAD 1,2,3 / RISE 1,2 / BAKE 1,2 / KEEP WARM, the procedure for time programming is as follows:- Press CYKLUS(CYCLE) button
2. KLASIK (CLASSIC)The program intended for white wheat and brown rye bread; also for breads flavoured by herbs and raisins. This is the most often us
8.DŽEM(JAM)The program is intended for jam or marmalade production from fresh fruits. Cake size and colour may not be set in this program. For frequ
– when the program set is completed (10 beeps),– when the one-hour keeping warm set is completed (1 beep),– when the safety function activates (con
Pleasealwaysadheretothebasicrule-firstallliquidingredientsfollowedbylooseingredients. Close the lid A3. Using suitable buttons MENU(SE
Note: use suitable personal protective equipment (e.g. kitchen gloves) for handling the hot baking pan, holder, blades etc. Do not use gross force on
slouží pro osvětlení pečicíhoprostoruslouží pro nastavení požadovanébarvy zhnědnutí chlebaslouží pro spuštěnía ukončení programuseznampředvolenýchprog
b) If the bread is constricted in the centre, the reasons may be: – too high temperature of water; – too much water used; – gluten-low flour used. W
T 650 Semi-light fine-ground wheat flourT 700 Consumer ground light wheat flourT 1000 Fine-ground dark wheat flour (bread)T 1050 Bread wheat flourT 11
WaterAlways use water of room temperature, best at 22 °C. Water can be fully or partially replaced by milk or other liquids. OtheringredientsThey may
VII. CLEANING AND MAINTENANCETurnoffanddisconnecttheappliancefrompowersupplybyunpluggingtheplugfromelectricsocketbeforemaintenance!C
The ingredients are not Improper program setting. Check the program selected andmixed correctly and the other settings.bread is not baked corre
X. TECHNICAL DATAVoltage (V) Stated on the product label Wattage (W) Stated on the product label Protection class of the appliance I.Weigh
XI. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS RELATED TO RECIPESProblem Cause SolutionBread rises too quickly. - Too much yeast, too much flour, lack of salt a/
Troubleshooting:a) Measure the ingredients properly. b) Modify dosing of ingredients and check if you added all ingredients to dough. c) Use other liq
2.AdjustmentofdosesIf you want to increase or decrease the doses, please ensure proportional adjustment of original recipes. To achieve perfect res
• All breads of the highest weight level with substantial portion of wheat are larger and they exceed the baking pan after the last rising. However,
– velikost 1200 g (2.64 LB) = pro střední množství chleba (použijte velkou nádobu s malými hnětacími háky),– velikost 1400 g (3.08 LB) = pro velké m
Elektrischer Brot-Backautomateta 2147BEDIENUNGSANLEITUNGSehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbet
– Vor den Anschluss an die Steckdose müssen sich im Backautomaten geeignete Rohstoffe zum Backen befinden. Beim Aufheizen in trockenem Zustand könnte
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS (Abb. 1)A–Backautomat A1 – Bedienfeld A4 – Schauglas A2 – Backraum A5 – Stromkabel A3 – DeckelB–Back
dient zur Beleuchtungdes Backraumsdient zur Einstellung dergewünschten Farbe der Brotbräunedient zum Start und zurBeendigung des ProgrammsListe dervor
Taste VELIKOST(GRÖSSE)Die Taste dient zur Einstellung des gewünschten Gewichts in den einzelnen Programmen, d.h., 1 kg, 1,2 kg, 1,4 kg. Die Aufschrif
Achtung– Wenden Sie die Funktion des Zeitgebers (d.h., des verzögerten Starts) nur bei Rezepten an, die Sie bereits vorher mit Erfolg ausprobiert hab
1-VITAL - Tabelle der Programmphasen PREHEAT KNEAD 1 KNEAD 2 RISE 1 KNEAD 3 RISE 2 BAKE 1 BAKE 2 KEEP Zubereitungsphase WAR
B) Sie können bei allen Phasen (RISE 1, 2=AUFGEHEN 1, 2) außer der Zeitdauer auch die Temperatur des Innenraums des Backautomaten im Bereich von 20
2. KLASIK (KLASSIK)Das Programm ist für Weizenweißbrot und für Roggenschwarzbrot, ebenfalls für mit Kräutern und mit Rosinen gewürztes Brot bestimmt.
10.ULTRARYCHLÝ(ULTRASCHNELLESBROT)Das Programm ist für eine schnelle Zubereitung von Weiß-, Weizen- und Roggenbrot bestimmt. Diese Einstellung ve
TlačítkoPAUZATlačítko slouží pro přerušení činnosti pekárny (např. pro snadné přidání ingrediencí, vyjmutí hnětacích háků z těsta). Činnost pekárny s
Sicherheitsfunktionen– Nach dem Programmstart werden alle Tasten außer der Taste PAUZA(PAUSE),SVĚTLO(LICHT),CYKLUS(ZYKLUS),START/STOPP blockier
Erfassen Sie mit beiden Händen die Form B, setzen sie in den Backautomaten ein und drücken sie so an, dass sie fest in der Mitte des Backraums A2 arre
Wir empfehlen, falls Sie das Brot nicht ganz aufessen, den Rest in einer Kunststofftüte oder in einem Gefäß aufzubewahren. Das Brot kann bis zu 3 Tage
– Reduzieren Sie die Mehlmenge und passen die übrigen Zutaten an. Das fertige Brot wird noch immer einen ausreichenden Umfang haben.– Streichen Sie
b) Mehl aus Spelzweizen ist teuer, enthält jedoch keine chemischen Zusatzstoffen, da der Weizen auf sehr kargen Boden wächst und keinen Dünger benöti
SalzSalz verleiht selbstverständlich dem Brot den Geschmack. Kann jedoch auch den Gärungseffekt verlangsamen. Dank dem Salz ist der Teig fest, kompakt
AufbewahrungdesBrotsZu Hause gefertigtes Brot enthält keine Konservierungsstoffe. Wenn Sie aber das Brot in ein sauberes und luftdichtes Gefäß legen
Reinigen Sie (polieren) die Backform nach deren Abkühlung von Fett mit einer Papierserviette. Das wird empfohlen zum Schutz der Antihaftschicht durchz
Die Zutaten wurden Falsche Überprüfen Sie das gewähltenicht richtig vermischt Programmeinstellung Programm sowie die anderenund das Brot wird nich
Durch eine richtige Entsorgung dieser Produkte helfen Sie dazu bei wertvolle Naturquellen zu erhalten und tragen zur Vorbeugung potenzieller, negative
Rozsah možnosti nastavení času v jednotlivých fázích (tj. PREHEAT=PŘEDEHŘEV / KNEAD 1, 2, 3=HNĚTENÍ 1, 2, 3 / RISE 1, 2 = KYNUTÍ 1, 2 / BAKE 1, 2=PEČE
XI. FRAGEN UND ANWORTEN, DIE REZEPTE BETREFFENProblem Ursache LösungDas Brot geht zu schnell auf - Zu viel Hefe, allzu viel Mehl, Salzmangel a/b
Problem Ursache LösungDie Scheiben sind - Das Brot wurde nicht ausreichend abgekühltungleichmäßig oder klumpig. (der Dampf ist nicht entwichen).
• Damit die Kruste hell und dünner wird, kann man die Menge des Zuckers um 20 % ohne Beeinflussung des erfolgreichen Backergebnisses verringern. Soll
•SolltenSieaneinemhochgelegenenOrtleben(über750mü.d.M.),gehtderTeigschnellerauf. In solch einem Fall kann man die Hefemenge um 1/4
• Sollte das Brot nach dem Backen zu blass sein, können Sie es im Rahmen des Programms 11-BACKEN braun werden lassen.• Es wird empfohlen ein Probebr
Elektromos kenyérsütőeta 2147KEZELÉSI ÚTMUTATÓTisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, o
— A készülék fém borítása (leginkább a hosszabb oldalai) működés közben forró lehet!— A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassz
— A tűzbiztonság szempontjából a kenyérsütő megfelel a EN 60 335–2–6 sz. szabványnak. E szabvány értelmében olyan készülékről van szó, mely asztalon
a tömeg/nagyság kijelzése az előkészítés aktuálisfázisa kijelzése a választott programkijelzése az előkészítéshátramaradóaktuális idejekijelzé
ASTART/STOPnyomógombA nyomógomb a program beindítására és befejezésére szolgál.– A START/STOP nyomógomb benyomása után hangjelzés hallatszik (röv
Comments to this Manuals